Българска транскрипция на немски имена - Борис Парашкевов

Българска транскрипция на немски имена

Борис Парашкевов

Българска транскрипция на немски имена
Цена: 18.00 лв.
Няма наличност
Код на продукта: 222213
Автор: Борис Парашкевов
Година: 25-05-2015
Превод: ...
Страници: 328
Подвързия: Мека
Размери: 140/215 мм
Тегло: 0.45 кг.
ISBN: 9786191526390
Издателство: Изток-запад

Българска транскрипция на немски имена - Борис Парашкевов

В обучението по чужд език битуват две априорно приемани положения. Според едното от тях на така наречените интернационализми по принцип не се отделя специално внимание, тъй като те бездруго били общоразбираеми и не създавали трудности при четене и разговаряне. Привидно такива изглеждат например квадрат, република, спорт, за които обаче изучаващият немски език едва с течение на времето узнава „в движение“ някои немаловажни подробности за правилната им употреба. Става дума за това, че в немски Quadrat е съществително име от среден, а не от мъжки род, че ударението в Republik пада на последната сричка, а началословните съгласни в Sport се произнасят [шп]. Оказва се следователно, че въпреки своята прозрачна (общо взето!) семантика интернационализмите е редно да се усвояват като всяка чужда дума не само заради формалните си особености, но и заради вероятността да липсват в адекватен вид в чуждия език или да са семантично различни. Такъв е случаят с немския латинизъм Quartal ‘тримесечие’, който въпреки безспорната етимологична тъждественост не е равнозначен на бълг. квартал с немско съответствие Wohnviertel.

Безплатна доставка над 50 лв.
2117245688557513
2049444227-rt2brme72slj7sf1cqio7ap8u4u61gku