Изкуството да се сбогуваш (твърди корици) - Аксиния Михайлова - Цена: 20.00 лв.

Уважаеми Клиенти и Приятели,
Във връзка с предстояща годишна инвентаризация Ви информираме, че BGKnijarnica.com ще обслужва поръчки до 16:00 часа на 23.07.2021г. Поръчките, постъпили след тази дата, ще бъдат обработвани след 03.08.2021 г. Молим Ви да ни извините за причиненото неудобство, и Ви благодарим за разбирането!
До нови срещи!

Изкуството да се сбогуваш (твърди корици)

Аксиния Михайлова

Изкуството да се сбогуваш (твърди корици)
Цена: 20.00 лв.
Код на продукта: 419701
Издателство: Жанет 45
Автор: Аксиния Михайлова
Оформление: Ирина василева
Редактор: Красимира зафирова
Жанр: Поезия
Поредица: --
Брой страници: 280
Дата на издаване: 05.2021
ISBN: 9786191866441

Изкуството да се сбогуваш (твърди корици) - Аксиния Михайлова

От картините в поезията ѝ струи мощна и дълбока красота. Това е песнопение на жена, което разтърсва. Глас на рядка птица, чиято мелодия, отекваща в едно балканско небе, омайва и заслепява.

Аксиния Михайлова е алхимик. Тя си присвоява думи, които всички ние смятаме, че познаваме, отвежда ги другаде, потопява ги в кладенеца на живота си и ни ги връща преобразени.

Дадена ни е голяма поетеса. Това е дар от небето.

Никола Крус, Льо Соар, 29 юни 2019

АКСИНИЯ МИХАЙЛОВА, поет и преводач, е родена на 13 април 1963 г. в с. Ракево, Северозападна България. Завършва Френска езикова гимназия „Анри Барбюс“ във Враца (1982) и Научна информация в Държавен библиотекарски институт – София (1984). През 1991 г. се дипломира като магистър в СУ „Св. Климент Охридски“ в специалност „Българска филология и Френски език“ във ФКНФ (Факултет по класически и нови филологии), а по-късно завършва специализация „Английски език и литература“ в същия университет (2009).

Работи две години в Справочен отдел на Областна библиотека в Шумен в периода 1984/86, сътрудничи като редактор и преводач в издателство „Парадокс“ 1994/95 и е един от основателите на първото частно литературно списание в България „Ах, Мария“, където е член на редколегията му и до днес.

От 1991 г. работи като преподавател.

Нейни стихове са печатани в различни литературни списания, вестници и антологии в България и чужбина. Публикувани са в Канада, САЩ, Мексико, Колумбия, Франция, Белгия, Фландрия, Италия, Испания, Румъния, Молдова, Словакия, Чехия, Словения, Сърбия, Хърватска, Македония, Гърция, Литва, Латвия, Турция, Египет, Индия, Япония, Китай.

Съставител и преводач е на Антология на съвременната литовската поезия (ФБЛ, 2007), Антология на съвременната латвийска поезия (ФБЛ, 2008), както и на повече от тридесет и пет книги с поезия и проза. Сред преведените от нея автори са Жорж Батай, Жан Жьоне, Ги Гофет, Венюс Кури-Гата, Силви Жермен, Пиер Буржад, Жан-Клод Вилен, Роз-Мари Франсоа, Хориа Бъдеску, Фабио Ското, Владас Бразюнас, Корнелиус Платялис, Марцелиюс Мартинайтис, Дагния Дрейка, Александър Чакс, Линда Мария Барос, Лилиан Вутерс, Анизе Колц, Ламберт Шлехтер, Алекси Жени, Франсоа Вейерганс, Жан-Кристоф Рюфен.

През 2002 г. участва в учредяването на поетическото движение Cap à l’Est в Будмерице, Словакия, обединяващо френскоговорящи поети от Средна и Източна Европа под егидата на „Театър Молиер – Дом на поезията“, Париж.

Участвала е в множество европейски и световни поетични фестивали, форуми и литературни четения във Франция, Белгия, Великобритания, Швеция, Словакия, Литва, Латвия, Словения, Румъния, Северна Македония, Турция, Китай и Тибет.

Член на българския ПЕН-клуб, Съюза на преводачите в България и Сдружението на българските писатели.

Живее и работи в София.

Носител на литературните награди:

Христо Фотев (2012) за „Разкопчаване на тялото“;

Милош Зяпков (2012) за „Разкопчаване на тялото“;

Гийом Аполинер, Франция (2014) за „Ciel à perdrе“;

Иван Николов (2015) за „Смяна на огледалата“;

Макс Жакоб, Франция (2020) за „Le baiser du temps“;

Годишната награда на Съюза на литовските писатели за превод на избрани стихотворения на Марцелиюс Мартинайтис, публикувани в поетичния сборник „Необикновено е да си жив”, Вилнюс (2009);

Награда на името на латвийския поет Александър Чакс за превод на избрани стихове на поета, публикувани в поетичния сборник „Огледала на въображението“, Рига (2009);

Удостоена с най-високото отличие на Република Латвия – Рицар на Ордена на Трите звезди, Рига (2010).

Издадени книги:

Тревите на съня. София, Български писател, 1994.

Луна в празен вагон. София, ФБЛ, 2004.

Три сезона. Билингва. София, ЛЦР, 2005.

Най-ниската част на небето София, ФБЛ, 2008 – номинирана за националните литературни награди „Иван Николов“ и „Христо Фотев“.

Разкопчаване на тялото. Пловдив, Жанет 45, 2011 – номинирана за наградата „Иван Николов“

Ciel à perdre. Париж, Галимар, 2014.

Смяна на огледалата. Пловдив, Жанет 45, 2015

Le baiser du temps. Париж, Галимар, 2019.

Ciel à perdre suivi de Le jardin des hommes. Париж, Галимар, 2021.

Книги, публикувани на чужди езици:

Опитомяване /Krotenie, Bratislava, Edicia Viachlasne LIC, 2006.

В очакване на вятъра, Кайро, Нова култура, 2013.

Nel delta del mondo. Ferrara, Edizione Коlibris, 2016.

Descheierea Corpului. Bucaresti, Tracus Arte, 2019. Наградата на „Перото“ за превод от български на румънски (2020).

Rētas debesīs. Riga, Daugava, 2020.

Безплатна доставка над 30 лв.
2117245688557513
2049444227-rt2brme72slj7sf1cqio7ap8u4u61gku